Estudos, textos e mídias em português e inglês sobre a tradição religiosa Hindu Gauḍīya Vaiṣṇava, seguidora de Rūpa Gosvāmī e Caitanya Mahāprabhu. Bābājīs são os seguidores renunciados dos seis gosvāmīs de Vṛndāvana. Caracterizam-se pelas práticas esotéricas dos 6 Gosvāmīs. Esta tradição é conhecida também por Bhakti Yoga ou Hare Kṛṣṇa no ocidente.
quinta-feira, 23 de outubro de 2014
segunda-feira, 20 de outubro de 2014
4 Casos de Siddha Deha no Srimad Bhagavat
4 Casos de Siddha Deha no Śrīmad Bhāgavat
por advaita das
Postado: 14 out 2014 02:22Nārada Muni em Śrīmad Bhāgavat 1.6.27-8-
evaṁ kṛṣṇa-mater brahman nāsaktasyāmalātmanaḥ
kālaḥ prādurabhūt kāle taḍit saudāmanī yathā
"Oh brāhmaṇa
Vyāsa! Concentrando-se somente em Krsna, não apegado ao desfrute material e
puro em mente, o momento de receber meu corpo espiritual aconteceu
simultaneamente com o de abandonar meu corpo material, como a luz do
relâmpago clareando simultaneamente ao relâmpago.”
prayujyamāne mayi tāṁ śuddhāṁ bhāgavatīṁ tanum
ārabdha-karma-nirvāṇo nyapatat pāñca-bhautikaḥ
"Tendo sido premiado com um corpo transcendental condizente de um associado do Senhor, o corpo feito de cinco elementos materiais, com karmas relacionados ao presente corpo, dissolveu-se.”
Śrīdhar
Swāmī ṭīkā
- bhagavatā mayi prayujyamāne nīyamāne – a
palavra prayujyamāne significa
‘o siddha deha é trazido pelo Senhor’. anena pārṣada-tanūnām
akarmārabdhatvaṁ
śuddhatvaṁ
nityatvam ity ādi
sūcitaṁ
bhavati: os corpos dos associados do Senhor são puros, sem
prārabdha-karmas, e eternos.
Viśvanātha
Cakravartī ṭīkā
- "O Senhor prometeu previamente hitvāvadyam
imaṁ lokaṁ
gantā maj-janatām
asi: deixando este corpo
inferior você tornarar-se meu associado. (SB 1.6.23) No momento chegado de
aceitar um corpo que era śuddha-sattva (śuddhām) porque não era um
corpo material e porque este pertencia ao Senhor (bhāgavatīṁ),
meu corpo material
(pāñca-bhautikaḥ)
dissolveu-se. Abandonar meu corpo material e alcançar um corpo espiritual foi
simultâneo, como a expressão “Estou andando enquanto as vacas estão sendo
ordenhadas.” As próprias palavras do Senhor foram hitvāvadyam imaṁ
lokam. O uso da forma verbal hitvā (abandonar o
corpo material) neste caso indica simultaneamente abandonar o corpo material
enquanto recebe o corpo espiritual. Está dito:
kvacit
tulya-kāle ’pi upaviśya bhuṅkte
ṛṇat-kṛtya
patati cakṣuḥ
saṁmīlya
hasati mukhaṁ
vyādāya
svapitīty ādikam
upasaṅkhyeyam –
Há exemplos onde o particípio indica ações simultâneas, como em sentar-se e comer, assumir débitos e perder a consideração, fechar os olhos e sorrir, baixar a cabeça e cair no sono (Bhāṣā-vṛtti)."
Dhruva
passando por transfiguração, seu corpo humano retorna a um corpo espiritual
no local, em Śrīmad Bhāgavat 4.12.29 –
parītyābhyarcya dhiṣṇyāgryaṁ
pārṣadāv abhivandya ca
iyeṣa tad adhiṣṭhātuṁ
bibhrad rūpaṁ hiraṇmayam
"Circumambulando
e adorando o planador que o trouxe para Dhruvaloka, um posto fronteiriço de
Vaikunha, oferecendo respeitos aos dois associados do Senhor, assumindo uma forma dourada, Dhruva
desejou embarcar no planador.”
Ajāmila em Śrīmad Bhāgavat 6.2.43 -
hitvā kalevaraṁ tīrthe
gaṅgāyāṁ darśanād anu
sadyaḥ svarūpaṁ jagṛhe
bhagavat-pārśva-vartinām
“Após ver aquelas
formas, Ajāmila abandonou seu corpo neste local sagrado no Rio Gaṅgā
e imediatamente alcançou um corpo espiritual
como um associado do Senhor.”
Gajendra diz no Śrīmad Bhāgavat 8.3.19 –
yaṁ dharma-kāmārtha-vimukti-kāmā
bhajanta iṣṭāṁ gatim āpnuvanti
kiṁ cāśiṣo rāty api deham
avyayaṁ
karotu me 'dabhra-dayo
vimokṣaṇam
“Pessoas desejando dharma,
artha, kāma e mokṣa
adoram o Senhor e alcançam o destino desejado. O que falar de outras bênçãos,
eles também recebem um corpo espiritual.
Que este Senhor, de ilimitada misericórdia, me libere e outorgue um tal corpo
espiritual.”
De meu
conhecimento, não há mais referências no Śrīmad Bhāgavata de siddha deha.
|
2 comentários:
1.
Dandavats
Advaitadas, aqui é o Muralidhar:
Srimad Bhagavatam 3.2.23 também é muito interessante
Srimad Bhagavatam 3.2.23 também é muito interessante
aho baki yam stana-kala-kutam jighamsayapayayad apy asadhvi
lebhe gatim dhatry-ucitam tato 'nyam kam va dayalum saranam vrajema
Putana alcançou a forma de uma maternal ama-seca após amamentar Krishna em seus seios.
O verso do
décimo canto abaixo também é instrutivo, pois neste verso descobrimos que Putana
tinha reconhecido Krishna como o destruidor de “asat” e, além disso, que o bebe
Krishna tinha poder ilimitado. Ela sabia disso antes dela pegá-lo e oferecer-lhe
leite de seu peito. Ela realizou “Bhagavan” mesmo sendo ela pecaminosa:
Srimad
Bhagavatam 10.6.7
bāla-grahas tatra vicinvatī śiśūn
yadṛcchayā nanda-gṛhe 'sad-antakam
bālaḿ praticchanna-nijoru-tejasaḿ
dadarśa talpe 'gnim ivāhitaḿ bhasi
bāla-grahas tatra vicinvatī śiśūn
yadṛcchayā nanda-gṛhe 'sad-antakam
bālaḿ praticchanna-nijoru-tejasaḿ
dadarśa talpe 'gnim ivāhitaḿ bhasi
Um outro muito
claro - SB 3.15.25
yac ca vrajanty animiṣām ṛṣabhānuvṛttyā
dūre yamā hy upari naḥ spṛhaṇīya-śīlāḥ
bhartur mithaḥ suyaśasaḥ kathanānurāga-
vaiklavya-bāṣpa-kalayā pulakī-kṛtāṅgāḥ
yac ca vrajanty animiṣām ṛṣabhānuvṛttyā
dūre yamā hy upari naḥ spṛhaṇīya-śīlāḥ
bhartur mithaḥ suyaśasaḥ kathanānurāga-
vaiklavya-bāṣpa-kalayā pulakī-kṛtāṅgāḥ
Aqueles que
estão muito acima das regras, por seguirem o Senhor com dedicação, que são superiores
a nós, e cujas qualidades são desejadas por nós, e cujos corpos desenvolvem
arrepios e lágrimas incontroláveis pela atração às discussões sobre o Senhor,
possuem qualidades muito excelentes, entram em Vaikuṇṭha
quarta-feira, 8 de outubro de 2014
quarta-feira, 1 de outubro de 2014
Santos Secretos de Vrindavan - Falece Gaur Kishor Das Baba
Gaur Kishor Das Baba Entra em Nitya Lila
25 de setembro de 2014 por Equipe Vrindavan Today
Vrindavan, 24.09.2014 (VT): Gaur Kishor Das Babaji deixou seu corpo no Ekadasi de Bhagavat Niwas. Diz-se que o inostentativo bhajananandi baba tinha 128 anos de idade.
Ele viveu no Dham sem chamar atenção para si, portanto, não muito se sabe sobre ele. Ele construiu um pequeno ashram nesta antiga cidade e passou seus dias em bhajan sem ligar muito para mais nada. Ele teve um único discípulo que tomou conta dele. A cerca de seis ou sete meses atrás, ele passou sua propriedade, e quaisquer possessões que tivesse, para seu discípulo e permaneceu em Bhagavat Niwas.
Após passar cerca de seis meses lá, ele fazia seu jejum usual sem água (nirjala-vrata) no Ekadasi quando deixou seu corpo.
Um dos outros babas no Bhagavat Niwas disse “Eu não sei quantos de tais santos estão vivendo em Vrindavan em segredo. Ele era um genuíno tesouro em Braj, até seu exato último suspiro ele estava cantando o Mahamantra tão alto que podia ser ouvido há 10 metros de distância.”
O corpo do santo foi levado pela cidade com sankirtan antes de ser trazido para o local de cremação.
Fotos cortesia de Dr. Giriraj Nangia.
Fonte: VrindavaToday.org
Assinar:
Postagens (Atom)